[แปลเพลง]「LOSER」- 米津玄師


いつもどおりの通り独り こんな日々もはや懲り懲り
itsumodoori no toori hitori  konna hibi mo haya korigori
เดินบนถนนเพียงลำพังอยู่เสมอ จึงเรียนรู้ได้เร็วว่าในทุก ๆ วันก็ต้องเป็นแบบนี้

もうどこにも行けやしないのに 夢見ておやすみ
mou dokonimo ikeyashinai noni yumemi te oyasumi
เพราะไม่สามารถไปที่ไหนได้อีกต่อไป ฝันเอาเถอะ ราตรีสวัสดิ์

いつでも僕らはこんな風に ぼんくらな夜に飽き飽き
itsudemo bokura wa konna fuu ni bonkurana yoru ni akiaki
พวกเราก็เป็นแบบนี้ไม่ว่าจะเมื่อไหร่ เบื่อหน่ายกับค่ำคืนอันโง่เง่า

また踊り踊り出す明日に 出会うためにさよなら
mata odori odoridasu ashita ni deau tameni sayonara
ในวันพรุ่งนี้ก็เริ่มที่จะเต้นอีกครั้งเพื่อบอกลากับคนที่พบกันโดยบังเอิญ

歩き回ってやっとついた ここはどうだ楽園か?
arukimawatte yatto tsuita koko wa douda rakuen ka?
เดินไปรอบ ๆ จนในที่สุดก็ถึง ที่นี่คือสวรรค์แบบไหนหรอ?

今となっちゃもうわからない
ima to nacchamou wakaranai
ตอนนี้ไม่รู้อะไรอีกแล้ว

四半世紀の結果出来た 青い顔のスーパースターが
shihanseiki no kekka dekita  aoi kao no suupaasutaa ga
ผลลัพธ์ที่ออกมาของหนึ่งในสี่ศตวรรษคือ

お腹すかしては待ってる
onaka sukashitewa matteru
หน้าซีด ๆ ของซุปเปอร์สตาร์ที่หิวโหยยืนรออยู่

アイムアルーザー どうせだったら遠吠えだっていいだろう
aimu a ruuzaa douse dattara tooboe datte ii darou
ผมมันขี้แพ้ เพราะแบบนั้นก็ทำแค่เพียงเห่าหอนไปดีไหม

もう一回もう一回行こうぜ 僕らの声
                                                  mou ikkai mou ikkai ikouze bokura no koe                                                   อีกครั้ง เปล่งเสียงของพวกเราออกไปอีกซักครั้ง

アイムアルーザー ずっと前から聞こえてた
aimu a ruuzaa zutto mae kara kikoeteta  
ผมมันขี้แพ้ เมื่อก่อนก็ได้ยินมาตลอด

いつかポケットに隠した声が
itsuka pokettoni kakushita koe ga
ในซักวันหนึ่งจะเก็บเสียงนั่นไว้ด้านในของกระเป๋าเสื้อ

ああだのこうだの知ったもんか 幸先の空は悪天候
aa da no kou da no shitta mon ka saisakino sora wa akutenkou
ไม่รู้นู้นนี่แต่ ท้องฟ้ามีแววว่าฟ้าฝนจะมาเยือน

ほら窓から覗いた摩天楼 からすりゃ塵のよう
hora mado kara nozoita matenrou karasurya chiri no you
ดูสิ ขี้ฝุ่นจากตึกระฟ้าที่แอบมองจากหน้าต่าง

イアンもカートも昔の人よ 中指立ててもしょうがないの
ian mo kaato mo mukashi nohito yo nakayubi tatetemo shou ga nai no
ทั้งเอียนและเคิร์ทก็เป็นคนในอดีตนี่ ถ้าจะชูนิ้วกลางขึ้นมาก็ช่วยไม่ได้นะ

今勝ち上がるためのお勉強 朗らかな表情
ima kachiagaru tame no obenkyou hogarakana hyoujou
ตอนนี้ จึงเรียนรู้เพื่อนที่จะชนะด้วยสีหน้าที่สดใส

踊る阿呆に見る阿呆我らそれを端から笑う阿呆
odoru ahou ni miru ahou warera sore wo hata kara warau ahou
พวกเราดูการเต้นบ้า ๆ แบบโง่ ๆ นั่นตั้งแต่ต้นด้วยเสียงหัวเราะที่งี่เง่า

デカイ自意識抱え込んではもう 磨耗  すり減って残る酸っぱい葡萄
dekai jiishiki kakaekonde wa mou mamou surihette nokoru suppai budou
แบกความรูสึกส่วนตัวอันใหญ่เอาไว้ จนเริ่มเหนื่อยล้าเหมือนซากองุ่นเปรี้ยวที่เหลือไว้

膝抱えてもなんもねえ ほら 長い前髪で前が見えねえ
hizakakaetemo nanmo nee hora nagai mae gami de mae ga mienee
ดูสิ ไม่มองไม่เห็นข้างหน้าเพราะหน้าม้ายาว ๆ นี่ ถึงจะคลานอยู่ที่พื้นก็ไม่มีอะไร

笑っちまうねパッと沸き立って  フワッと消えちゃえるこんな輪廻
 waracchimau ne patto wakitatte fuwatto kiechaeru konna rinne
อยู่ ๆ ก็พากันหัวเราะออกมา แล้วก็ค่อย ๆ หายไป นี่ล่ะการเวียนว่ายตายเกิด

愛されたいならそう言おうぜ 思ってるだけじゃ伝わらないね
aisaretai nara sou iou ze omotteru dakeja tsutawaranai ne
ถ้าอยากจะถูกรักล่ะก็พูดออกไปสิ แค่คิดอย่างเดียวมันถ่ายทอดไม่ได้หรอก

永遠の淑女もそっぽ向いて 天国は遠く向こうのほうへ
eien no shukusho mo soppo muite tengokuwa tooku mukou no hou e
แล้วหญิงสาวผู้เป็นนิรันดร์ก็มองออกไปไกลและเงยหน้ามองแดนสวรรค์อันห่างไกล

ああわかってるって 深く転がる 俺は負け犬
aa wakatteru tte fukakukorogaru ore wa makeinu
อา เข้าใจแล้ว ขอโทษอย่างสุดซึ้งเลย ผมมันหน้าขี้แพ้นี่

ただどこでもいいから遠くへ行きたいんだ それだけなんだ
tada dokodemo ii kara tookue ikitainda soredake nanda
อยากไปที่ไกล ๆ จะเป็นที่ไหนก็ได้ ก็แค่นั้นแหละ

耳をすませ遠くで今 響きだした音を逃すな呼吸を整えて
mimi o sumase tooku de ima hibikidashita oto o nogasu na kokyuu o totonoete
ฟังให้ดี ตอนนี้ต้องจับเสียงที่เริ่มจะไกลออกไปและปรับลมหายใจให้ดี

いつかは出会えるはずの 黄金の色したアイオライトを
itsuka wa deaeru hazu no kogane no iroshita aioraito o
.ในสักวันหนึ่งน่าจะสามารถพบไอโอไลท์สีทองโดยบังเอิญ

きっと掴んで離すな
kitto tsukande hanasu na
จับเอาไว้และไม่ปล่อยมันไปแน่นอน

アイムアルーザーなんもないならどうなったっていいだろう
aimu a ruuzaa nanimo nainara dou nattatte ii darou
ผมมันไอ้ขี้แพ้ ถ้าไม่มีอะไรเลยล่ะก็ จะยังไงดีล่ะ

うだうだしてフラフラしていちゃ今に 灰左様なら
Udauda shite furafurashiteicha ima ni hai sayonara
ถึงตอนนี้ถ้ายังต๊อง ๆ ไม่มีจุดหมายก็คงต้องลาก่อน

アイムアルーザー きっといつかって願うまま
aimu a ruuzaa kitto itsukatte negau mama
ผมมันไอ้ขี้แพ้ แน่นอนว่ายังอ้อนวอนทั้งแบบนั้น

進め ロスタイムのそのまた奥へ行け
susume rosutaimu no sonomata oku e ike
ก้าวต่อไป จนสามารถไปที่ส่วนลึกของเวลาที่หายไปนั้น

愛されたいならそう言おうぜ 思ってるだけじゃ伝わらないね
aisaretai nara sou iou ze omotteru dake ja tsutawaranai ne
ถ้าอยากจะถูกรักล่ะก็พูดออกไปสิ แค่คิดอย่างเดียวมันถ่ายทอดไม่ได้หรอก

永遠の淑女もそっぽ向いて 天国は遠く向こうのほうへ
eien no shukusho mo soppo muite tengoku wa tooku mukou no hou e
แล้วหญิงสาวผู้เป็นนิรันดร์ก็มองออกไปไกล เงยหน้ามองแดนสวรรค์อันห่างไกล

ここいらでひとつ踊ってみようぜ
kokoira de hitotsu odottemiyou ze
มาลองเต้นแถว ๆ นี้อีกสิ

夜が明けるまで転がっていこうぜ
yo ga akeru made korogatteikou ze
กลิ้งไปจนกว่าค่ำคืนนี้จะจบลงสิ

聞こえてんなら声出していこうぜ
kikoeten narakoe dashiteikou ze
ถ้าได้ยินล่ะก็ ส่งเสียงออกมาสิ

アイムアルーザー どうせだったら遠吠えだっていいだろう
aimu a ruuzaa douse dattara tooboe datte ii darou
ผมมันขี้แพ้ เพราะแบบนั้นก็ทำแค่เพียงเห่าหอนไปดีไหม

もう一回もう一回行こうぜ 僕らの声
mou ikkai mou ikkai ikou zebokura no koe
อีกครั้ง เปล่งเสียงของพวกเราออกไปอีกซักครั้ง
アイムアルーザーずっと前から聞こえてた
aimu a ruuzaa zutto mae kara kikoeteta  
ผมมันขี้แพ้ เมื่อก่อนก็ได้ยินมาตลอด

いつかポケットに隠した声が
itsuka pokettoni kakushita koe ga
ในซักวันหนึ่งจะเก็บเสียงนั่นไว้ด้านในของกระเป๋าเสื้อ

ここいらでひとつ踊ってみようぜ
kokoira dehitotsu odottemiyou ze
มาลองเต้นแถว ๆ นี้อีกสิ

夜が明けるまで転がっていこうぜ
yo ga akeru madekorogatteikou ze
กลิ้งไปจนกว่าค่ำคืนนี้จะจบลงสิ

聞こえてんなら声出していこうぜ
kikoeten nara koe dashiteikou ze
ถ้าได้ยินล่ะก็ ส่งเสียงออกมาสิ

----------------------------------------------------------------------------------------------

ความคิดเห็น

Popurlar Posts

[แปลเพลง] 灰色と青 - 米津玄師(+菅田将暉)